eXterrians
Episode 4
In the biting cold of the Siberian tundra, Emily, Wang, and Professor Kohlberg were engrossed in an animated discussion about their fascinating discovery in the permafrost. Samples of the mysterious blue substance lay on an improvised table, illuminated by flickering lamps. The dance of the flames cast dancing shadows on their tense faces.
Professor Kohlberg, his graying hair falling over his black glasses, observed the intricate patterns of the substance. His eyes shone with a mix of excitement and a hint of fear.
"It's beyond anything we could have imagined. It's as if the ice itself harbors a secret that humanity wasn't meant to know," said the professor.
"Yes, it's clearly something we've never seen before. But goodness, my head is about to explode!" exclaimed Wang. "In all my life, I've never been shaken in my beliefs. I don't understand what happened. What was that sound approaching us? What if it's emerging from the ground, right now?"
"Calm down," intervened Emily, trying to remain composed. "I think we need to first explore the possibility of encountering a new form of life. Not just a new species or plant form, but a new element, something we've never encountered."
"What? Are you going to talk to us about aliens now?" mocked Wang.
"Well, one thing is for sure," began Professor Kohlberg, "we will need a lot of time to understand what's going on down there. In fact, I'm considering contacting the Trondheim base to request reinforcements and better expertise. I confess, I'm a bit in the dark too. Tomorrow, I'd like to see these strange phenomena with my own eyes and..."
"You're kidding, I hope?!" suddenly burst Wang Shu. "Didn't you hear what we said? There's something moving down there! I don't know what, but it's moving, and frankly, I've never been so scared in my life!"
"Yes, my dear Wang, I understand all of that. And that's exactly what fascinates me," said Kohlberg with a playful tone. "I know there's something in these depths, and I want to go precisely because of that. I'm almost 67 years old, and it's not now that I'm going to shy away from such a phenomenon. Isn't this what we scientists have been waiting for all our lives, to understand extraordinary phenomena?"
"Yes, and I will go back with you," said Emily, thoughtful.
It was then that a deep rumble resonated through the ground. The lamps shook, casting unsettling shadows that seemed to dance in harmony with the subterranean tumult. Then, metallic clinks echoed, shrill and piercing, tearing through the silence within the camp.
Wang took a deep breath; he was visibly affected by what he had experienced.
Suddenly, in a deafening uproar, vehicles emerged from the horizon, abruptly stopping near the camp. Officers in uniform hurriedly descended, exchanging tense and worried glances. A Russian-looking colonel, stern-faced, stepped decisively towards Kohlberg.
"We've been ordered to take control of this area and gather your testimonies about your discoveries. The situation is extremely delicate and requires a swift response," he declared firmly.
Kohlberg observed a moment of silence before responding, "Who informed you of the situation?"
"We don't have to answer for our actions," replied the colonel. "What's going on?"
Reluctantly, the professor explained in detail what they had found in the permafrost, while Emily and Wang offered their preliminary analyses. The tension was palpable, a kind of dark presence lingered in the air, as if the "thing" itself was watching them.
The metallic clinks echoed again, filling the air with a disturbing dissonance. The Russian colonel listened attentively but remained elusive about their governments' intentions. He knew more than he was willing to admit.
Emily, starting to become anxious, asked, "What's really going on? Why this rush? We need to understand, to continue our research. It's our duty to science."
A Chinese colonel, a man of average height with a rather jovial face, responded in a controlled voice, "It's a matter of national security. We can't say more at the moment, but rest assured, it won't jeopardize your discoveries."
Frustrated and dismayed, the team was forced to leave. They watched bitterly as the military convoy took over their expedition, carrying their discoveries into mystery. The light of their lamps faded into the icy night, symbolizing the darkness that now veiled their research.
Kohlberg murmured to his companions, "We won't let this discovery be stifled. We need to find a way to continue our research, to unravel this mystery and reveal its implications. The truth cannot be contained."
The frigid wind howled in echo of their determination. They knew something much larger than they could imagine was at stake. That night, in the silence of the tundra, Professor Kohlberg's team decided that this quest for truth was only beginning. They would defy the unknown, even if it meant facing forces beyond them. Because in the darkness of the Arctic night, millennia-old secrets waited to be revealed.
Meanwhile, in the heart of the remote regions of Siberia, a meeting was held in a secret location. High-ranking officers, representatives from the Russian, Chinese, and American governments discussed the recent discoveries. They knew that what they had found was much more than simple patterns in the ice.
A Russian general, named Petrov, spoke in a grave voice. "This surpasses our understanding. We cannot afford any mistakes. Our nations must collaborate, share knowledge, and understand the truth hidden in the permafrost."
The Chinese general nodded. "We must set aside our differences and work together to unravel this mystery. The survival of our civilizations depends on it."
In the shadow of the meeting room, a mysterious man observed the scene. His eyes seemed to reflect ancient and profound knowledge. Something ancient and powerful had just been awakened. The dance of the elements had begun, and humanity stood on the edge of destiny. The stakes were greater than anything they could imagine.
Episodio 4
En el frío mordaz de la tundra siberiana, Emily, Wang y el Profesor Kohlberg estaban inmersos en una animada discusión sobre su fascinante hallazgo en el permafrost. Las muestras de la misteriosa sustancia azul descansaban sobre una precaria mesa, iluminadas por lámparas con una luz parpadeante. La danza de las llamas proyectaba sombras bailantes en sus rostros tensos.
El Profesor Kohlberg, con cabello encanecido cayendo sobre sus gafas oscuras, observaba los complejos patrones de la sustancia. Sus ojos brillaban con una mezcla de emoción y un toque de temor.
“Esto está mucho más allá de lo que pudimos imaginar. Es como si el hielo mismo albergara un secreto que la humanidad no debía conocer”, dijo el profesor.
“Sí, claramente es algo que nunca hemos visto. ¡Pero demonios, siento que mi cabeza va a explotar!”, exclamó Wang. “Nunca en mi vida me he sentido tan desequilibrado en mis concepciones. No entiendo lo que acaba de pasar. ¿Qué fue ese ruido que se acercaba a nosotros? ¿Y si sale de la tierra aquí y ahora?”
“Tranquilízate”, intervino Emily, intentando mantener la calma ella misma. “Creo que primero debemos investigar la posibilidad de haber encontrado una nueva forma de vida. No solo una nueva especie o una nueva forma vegetal, sino un nuevo elemento, algo que nunca antes hemos encontrado”.
“¿Qué? ¿Ahora nos hablarás de extraterrestres?”, ironizó Wang.
“Bueno, una cosa es segura”, comenzó el Profesor Kohlberg, “necesitaremos mucho tiempo para entender lo que está sucediendo bajo tierra. De hecho, estoy pensando en contactar con la base de Trondheim para pedir refuerzos y una mayor experiencia. Les confieso que yo también estoy un poco confundido. Mañana, me gustaría ver con mis propios ojos estos extraños fenómenos y… “
“¿Están bromeando, ¿verdad?!”, exclamó de repente Wang Shu. “¿No han escuchado lo que dijimos? Hay algo que se mueve ahí abajo. No sé qué es, pero se está moviendo y, francamente, nunca he tenido tanto miedo en mi vida.”
“Sí, querido Wang, he entendido todo eso muy bien. Y justamente eso es lo que me fascina”, dijo Kohlberg en tono divertido. “Sé que hay algo en esas profundidades, y justamente quiero ir allí. Pronto cumpliré 67 años y no es ahora cuando me voy a acobardar ante un fenómeno así. ¿No es esto lo que esperamos toda una vida, nosotros, los científicos, entender fenómenos fuera de lo común?”
“Sí, y volveré con ustedes”, dijo Emily, pensativa.
Fue entonces cuando un retumbante gruñido resonó en el suelo. Las lámparas temblaron, proyectando sombras inquietantes que parecían bailar en armonía con el tumulto subterráneo. Luego, se oyeron chirridos metálicos, estridentes y penetrantes, rompiendo el silencio en el campamento.
Wang tomó una profunda inspiración; estaba visiblemente afectado por lo que había vivido.
De repente, en un estruendo ensordecedor, vehículos aparecieron en el horizonte, deteniéndose bruscamente cerca del campamento. Oficiales uniformados descendieron apresuradamente, intercambiando miradas tensas e inquietas. Un coronel de apariencia rusa, con aire austero, se adelantó decididamente hacia Kohlberg.
“Hemos recibido órdenes de tomar el control de esta zona y recopilar sus testimonios sobre sus descubrimientos. La situación es extremadamente delicada y requiere una respuesta rápida”, declaró con voz firme.
Kohlberg guardó un momento de silencio antes de responder: “¿Quién les informó sobre la situación?”
“No tenemos que dar explicaciones de nuestros actos”, replicó el coronel. “¿Qué está pasando?”
A regañadientes, el profesor explicó en detalle lo que habían encontrado en el permafrost, mientras Emily y Wang ofrecían sus análisis preliminares. La tensión era palpable, una especie de oscura presencia flotaba en el aire, como si la “cosa” misma los estuviera observando.
Los chirridos metálicos resonaron de nuevo, llenando el aire de una discordia perturbadora. El coronel ruso escuchó con atención, pero se mantuvo evasivo sobre las intenciones de sus gobiernos. Sabía más de lo que estaba dispuesto a revelar.
Emily, empezando a sentir ansiedad, preguntó: “¿Qué está sucediendo realmente? ¿Por qué tanta prisa? Necesitamos entenderlo, continuar nuestras investigaciones. Es nuestro deber hacia la ciencia.”
Un coronel chino, un hombre de estatura media con un rostro bastante afable, respondió con voz controlada: “Es una cuestión de seguridad nacional. No podemos decir más por el momento, pero tengan la certeza de que esto no pondrá en peligro sus descubrimientos.”
Frustrados y desorientados, el equipo se vio obligado a abandonar el lugar. Observaron con amargura el convoy militar tomar el relevo de su expedición, llevándose sus descubrimientos en el misterio. La luz de sus lámparas se desvaneció en la noche helada, simbolizando la oscuridad que ahora velaba su investigación.
Kohlberg murmuró a sus compañeros: “No permitiremos que este descubrimiento sea silenciado. Debemos encontrar una forma de continuar nuestras investigaciones, de desentrañar este misterio y revelar sus implicaciones. La verdad no puede ser contenida.”
El viento gélido aulló en eco a su determinación. Sabían que algo mucho más grande de lo que podían imaginar estaba en juego. Esa noche, en el silencio de la tundra, el equipo del Profesor Kohlberg decidió que esta búsqueda de la verdad apenas comenzaba. Desafiarían a lo desconocido, aunque eso significara enfrentarse a fuerzas que los superaban. Porque en la oscuridad de la noche ártica, antiguos secretos esperaban ser revelados.
Mientras tanto, en el corazón de las remotas regiones de Siberia, se llevaba a cabo una reunión en un lugar secreto. Oficiales de alto rango y representantes de los gobiernos ruso, chino y estadounidense discutían sobre los recientes descubrimientos. Sabían que lo que habían encontrado era mucho más que simples patrones en el hielo.
Un general ruso, llamado Petrov, tomó la palabra con una voz grave. "Esto va más allá de nuestra comprensión. No podemos permitirnos cometer errores. Nuestras naciones deben colaborar, compartir conocimientos y entender la verdad que se oculta en el permafrost."
El general chino asintió. "Debemos dejar de lado nuestras diferencias y trabajar juntos para desentrañar este misterio. La supervivencia de nuestras civilizaciones está en juego."
En la penumbra de la sala de reuniones, un hombre misterioso observaba la escena. Sus ojos parecían reflejar un conocimiento antiguo y profundo. Algo antiguo y poderoso acababa de despertar. La danza de los elementos había comenzado y la humanidad estaba en la cuerda floja. Las apuestas eran mayores de lo que podían imaginar.
Épisode 4
Dans le froid mordant de la toundra sibérienne, Emily, Wang et le Professeur Kohlberg étaient plongés dans une discussion animée à propos de leur trouvaille fascinante dans le permafrost. Les échantillons de la mystérieuse substance bleue reposaient sur une table de fortune, éclairés par des lampes à la lueur vacillante. La danse des flammes projetait des ombres dansantes sur leurs visages tendus.
Le Professeur Kohlberg, ses cheveux grisonnants tombant sur ces lunettes noire, observait les motifs complexes de la substance. Ses yeux brillaient d'une lueur d'excitation mêlée à une pointe de crainte.
"C'est bien au-delà de tout ce que nous avons pu imaginer. C'est comme si la glace elle-même abritait un secret que l'humanité n'était pas censée connaître.", dit le professeur.
"Oui, c'est clairement quelque chose que nous n'avons jamais vu. Mais bon sang, j'ai ma tête qui va exploser !", s'exclama Wang. De toute ma vie, je n'ai jamais été déstabilisé dans mes conceptions. Là, je ne comprends pas ce qu'il s'est passé. C'était quoi ce bruit qui se rapprochait de nous ? Et si ça sort de la terre, là, maintenant ?"
"Du calme.", intervint Emily, tentant elle-même de rester sereine. "Je pense que nous devons d'abord étudier la possibilité d'avoir rencontré une nouvelle expression de vie. Pas simplement, une nouvelle espèce ou forme végétale, mais bien un nouvel élément, quelque chose que nous n'avons jamais rencontré."
"Quoi ? Tu vas nous parler des extraterrestres maintenant?", ironisa Wang.
"Bon, une chose est sûre", commença le Professeur Kohlberg, "nous aurons besoin de beaucoup de temps pour comprendre ce qu'il se passe en-bas. D'ailleurs, je me demande si je ne vais pas contacter la base de Trondheim pour demander des renforts et une meilleure expertise. Je vous avoue que moi aussi je suis un peu dans le flou. Demain, j'aimerais bien voir de mes propres yeux ces phénomènes étranges et... "
"Vous rigolez j'espère ?!", bondit soudain Wang Shu. "Vous n'avez pas entendu ce qu'on a dit? Il y a quelque chose qui bouge là-dessous! Je ne sais pas quoi mais ça bouge, et franchement je n'ai jamais eu aussi peur de ma vie!"
"Oui mon cher Wang, j'ai bien compris tout cela. Et c'est justement ce qui me fascine", dit Kohlberg d'un ton amusé. "Je sais qu'il y a quelque chose dans ces profondeurs, et je veux justement y aller. J'ai bientôt 67 ans et ce n'est pas maintenant que je vais me dérober face à un tel phénomène. N'est-ce pas ce que nous attendons toute une vie, nous scientifiques, de comprendre des phénomènes hors du commun ?"
"Oui, et j'y retournerai avec vous", dit Emily, pensive.
C'est alors qu'un grondement sourd résonna dans le sol. Les lampes tremblèrent, projetant des ombres inquiétantes qui semblaient danser en harmonie avec le tumulte souterrain. Puis, des cliquetis métalliques retentirent, stridents et perçants, déchirant le silence au sein du campement.
Wang pris une profonde inspiration, il était visiblement très affecté par ce qu'il avait vécu.
Soudain, dans un brouhaha fracassant, des véhicules surgirent de l'horizon, stoppant brusquement près du camp. Des officiers en uniforme en descendirent précipitamment, échangeant des regards tendus et inquiets. Un colonel d'apparence russe, à l'air austère, s'avança d'un pas décidé vers Kohlberg.
"Nous avons reçu l'ordre de prendre le contrôle de cette zone et de recueillir vos témoignages sur vos découvertes. La situation est extrêmement délicate et nécessite une réponse rapide", déclara-t-il d'une voix ferme.
Kohlberg observa un moment de silence avant répondre : "Qui vous a averti de la situation ?"
"Nous n'avons pas à répondre de nos actes", répliqua le colonel. "Que se passe-t-il ?"
A contre coeur, le professeur expliqua en détail ce qu'ils avaient trouvé dans le permafrost, tandis qu'Emily et Wang offraient leurs analyses préliminaires. La tension était palpable, une sorte de présence sombre flottait dans l'air, comme si la "chose" elle-même les observait.
Les cliquetis métalliques résonnèrent à nouveau, remplissant l'air d'une dissonance perturbante. Le colonel russe écouta avec attention, mais restait évasif sur les intentions de leurs gouvernements. Il savait plus de choses qu'il ne voulait bien le dire.
Emily, commençant à devenir anxieuse, demanda, "Que se passe-t-il réellement ? Pourquoi cette précipitation ? Nous avons besoin de comprendre, de poursuivre nos recherches. C'est notre devoir envers la science."
Un colonel chinois, un homme de taille moyenne au visage plutôt joviale, répondit d'une voix contrôlée, "C'est une question de sécurité nationale. Nous ne pouvons en dire plus pour le moment, mais soyez assurés que cela ne mettra pas en péril vos découvertes."
Frustrés et désemparés, l'équipe était contrainte de quitter les lieux. Ils observèrent avec amertume le convoi militaire prendre le relais de leur expédition, emportant leurs découvertes dans le mystère. La lumière de leurs lampes s'estompait dans la nuit glacée, symbolisant l'obscurité qui voilait désormais leur recherche.
Kohlberg murmura à ses compagnons, "Nous ne laisserons pas cette découverte être étouffée. Nous devons trouver un moyen de continuer nos recherches, de percer ce mystère et d'en révéler les implications. La vérité ne peut être contenue."
Le vent glacial hurla en écho à leur détermination. Ils savaient que quelque chose de bien plus vaste que ce qu'ils pouvaient imaginer était en jeu. Cette nuit-là, dans le silence de la toundra, l'équipe du Professeur Kohlberg décida que cette quête pour la vérité ne faisait que commencer. Ils allaient défier l'inconnu, même si cela signifiait affronter des forces qui les dépassaient. Car dans l'obscurité de la nuit arctique, des secrets millénaires attendaient d'être révélés.
Pendant ce temps, au cœur des régions reculées de la Sibérie, une réunion se tenait dans un lieu secret. Des officiers haut gradés, des représentants des gouvernements russe, chinois et américains discutaient des récentes découvertes. Ils savaient que ce qu'ils avaient trouvé était bien plus que de simples motifs dans la glace.
Un général russe, du nom de Petrov, prit la parole d'une voix grave. "Cela dépasse notre compréhension. Nous ne pouvons nous permettre aucune erreur. Nos nations doivent collaborer, partager les connaissances et comprendre la vérité qui se cache dans le permafrost."
Le général chinois, acquiesça. "Nous devons mettre de côté nos différences et travailler ensemble pour percer ce mystère. La survie de nos civilisations en dépend."
Dans l'ombre de la salle de réunion, un homme mystérieux observait la scène. Ses yeux semblaient refléter une connaissance ancienne et profonde. Quelque chose d'ancien et de puissant venait d'être réveillé. La danse des éléments avait commencé, et l'humanité se trouvait sur le fil du destin. Les enjeux étaient plus grands que tout ce qu'ils pouvaient imaginer.
第四集
在西伯利亚冻原的严寒中,艾米莉、王和科尔伯格教授沉浸在对他们在多年冻土中发现的神秘物质的热烈讨论中。那神秘蓝色物质的样本放置在临时桌子上,被摇曳的灯光照亮。火焰的舞动投射出奇异的影子在他们紧张的脸上。
科尔伯格教授,头发泛白,滑落到黑色眼镜上,观察着物质复杂的图案。他的眼睛闪烁着兴奋和畏惧的光芒。
“这远远超出了我们所能想象的一切。就好像冰本身隐藏着人类不应知晓的秘密一样。” 教授说。
“是的,显然是我们从未见过的东西。但该死,我的脑袋快要爆炸了!” 王惊呼道。
“冷静一点。” 艾米莉插话道,试图保持冷静。 “我认为我们首先应该研究可能遇到的新生命形式。不仅仅是新的物种或植物形式,而是一个新元素,是我们从未遇到过的东西。”
“什么?你现在要和我们谈论外星人吗?” 王嘲笑道。
“好吧,有一点是肯定的,” 科尔伯格教授开始说,“我们需要很多时间来理解底下发生了什么。此外,我在想我是否应该联系特隆赫姆基地寻求支援和更好的专业知识。我承认我也有些犹豫不决。明天,我想用自己的眼睛看看这些奇怪的现象,然后…”
“你开玩笑吧?!” 王突然跳起来说道。 “你没听到我们说的吗?有什么东西在地下动!我不知道是什么,但确实在动,老实说我从没这么害怕过!”
“是的,亲爱的王,我完全理解所有这些。而且正是这吸引了我的注意,” 科尔伯格教授兴奋地说。“我知道这些深处有什么东西,我正好想去看看。我快67岁了,现在我不会在面对这样的现象时退缩。这不就是我们作为科学家一生的期待吗?去理解那些非同寻常的现象?”
“是的,我会和你一起回去的,” 艾米莉想了一会儿后说。
就在这时,地面传来一阵低沉的轰鸣声。灯笼颤抖着,投射出令人不安的影子,似乎与地下的喧嚣和谐共舞。然后,金属碰撞声响起,尖锐而刺耳,撕裂了营地的寂静。
王深吸了口气,显然受到了他经历的影响。
突然间,一阵刺耳的喧嚣声中,一辆辆车辆从地平线上冲出,突然停在营地附近。身穿制服的军官们急忙下车,他们交换着紧张而担忧的目光。一个看起来像俄罗斯的军官,表情严肃,决定性地走向科尔伯格教授。
“我们接到命令控制这个区域,并收集您们关于发现的证言。情况非常敏感,需要快速应对,” 他坚定地说。
科尔伯格教授沉默了一会儿才回答:“谁通知你们这种情况?”
"我们无需对我们的行为负责," 大校回应道。"发生了什么事?"
教授勉为其难地详细解释了他们在永久冻土中发现的事情,而艾米丽和王则提供了他们的初步分析。紧张感触手可及,一种阴暗的存在弥漫在空气中,就好像“事物”本身在观察着他们。
金属的卡嗒声再次响起,充斥着令人不安的不和谐音。俄罗斯上校专心聆听,但对他们政府的意图保持含糊不清。他知道的比他愿意透露的要多。
艾米丽开始感到焦虑,问道,“实际上发生了什么?为什么这么仓促?我们需要理解,继续我们的研究。这是我们对科学的责任。”
一名中国上校,一个面容较为和蔼的中等身材男子,以控制的声音回答说,“这涉及国家安全问题。目前我们不能多说,但请放心,这不会危及你们的发现。”
愤怒而手足无措,研究小组被迫离开现场。他们苦涩地看着军队接替了他们的探险,带走了他们的发现,陷入了神秘之中。他们的灯光在寒夜中渐渐消失,象征着如今笼罩着他们研究的黑暗。
科尔伯格对同伴们轻声说,“我们不会让这一发现被扼杀。我们必须找到一种方法继续我们的研究,揭开这个谜团并揭示其含义。真相无法被压制。”
寒风呼啸,回应着他们的决心。他们知道比他们能想象的更大的事情在发生。在那个夜晚,在苔原的寂静中,科尔伯格教授的团队决定,对于真相的追求只是刚刚开始。他们将挑战未知,即使这意味着面对超越他们的力量。因为在北极的黑暗中,千年的秘密等待着揭示。
与此同时,在西伯利亚偏远地区的核心,一场秘密会议正在举行。俄罗斯、中国和美国的高级军官,各国政府的代表正在讨论最近的发现。他们知道他们找到的不仅仅是冰中的简单图案。
一位名叫彼得罗夫的俄罗斯将军沉重地说道,“这超出了我们的理解。我们不能犯任何错误。我们的国家必须合作,分享知识并理解永久冻土中隐藏的真相。”
中国将军点了点头。“我们必须抛开分歧,共同努力揭开这个谜团。我们的文明的生存取决于此。”
在会议室的阴影中,一名神秘的男子注视着这一幕。他的眼睛似乎反映出古老而深刻的知识。某种古老而强大的东西刚刚被唤醒。元素之舞已经开始,人类正处于命运的边缘。事情的重大程度超出了他们能想象的一切。
エピソード4
シベリアの厳しい寒さの中、エミリー、ワン、そしてコールバーグ教授は、永久凍土で見つけた驚くべきものについて熱狂的に議論していました。謎の青い物質のサンプルは、ゆらめくランプの明かりで照らされた仮設のテーブルの上に置かれていました。炎の踊りが、緊張した彼らの顔に踊る影を投影していました。
コールバーグ教授は、黒い眼鏡にかかる白髪を見ながら、その物質の複雑な模様を観察していました。彼の目は興奮と少しの恐怖の輝きで輝いていました。
「これは私たちが想像したすべてを遥かに超えています。まるで氷自体が人類が知るべきではない秘密を秘めているかのようです。」と教授は言いました。
「はい、これは明らかに私たちがこれまで見たことがないものです。でも、まったくもって、頭が爆発しそうです!」とワンは叫びました。これまでの人生で、自分の概念が揺らぐことはありませんでした。ここでは、何が起こったのか理解できません。これから地中から出てくるのか、今すぐにでも。
「冷静になってください。」とエミリーが介入し、自分自身も冷静でいようとしていました。「まず、新しい生命の表現に出会った可能性を調査する必要があると思います。単に新しい種や植物の形ではなく、これまでに出会ったことのない新しい要素、新しい何かです。」
「なんだって?今から宇宙人の話をするのか?」とワンは皮肉っぽく言いました。
「まあ、一つは確かです。」とコールバーグ教授は言い始めました。「地下で何が起こっているのかを理解するには多くの時間が必要です。さらに、トロンハイム基地に連絡して、補強とより良い専門知識を求めることを考えています。私も少し混乱しています。明日、これら奇妙な現象を自分の目で見たいと思いますし、そして…」
「冗談ですよね!?」とワン・シュウが突然叫びました。「私たちが言ったことは聞いていないのですか?何かが地下で動いています!何かわからないけれど、動いている、正直、これまでで一番怖い思いをしています!」
「はい、親愛なるワン、私はすべてを理解しています。それが私を魅了する正確な点なのです。」とコールバーグ教授は笑いながら言いました。「私はこれらの深みに何かがあることを知っており、それを見に行きたいのです。もうすぐ67歳になりますが、これからではないでしょう。私はこのような現象に立ち向かわなければなりません。これこそが私たち科学者が非凡な現象を理解するために一生懸命になるものではありませんか?」
「はい、私もあなたと一緒に戻ります」とエミリーが考え込んで言いました。
すると、地面から低い轟音が響きました。ランプが震え、地下の喧騒と調和して踊る不気味な影を投影していました。そして、金属のカチカチという音が響き、鋭くて刺耳な音がして、キャンプの静寂を裂きました。
ワンは深く息を吸い込みました。彼は明らかに自分が経験したことに非常に影響を受けていました。
突然、轟音と共に、車両が地平線から現れ、キャンプの近くで急停止しました。制服を着た将校たちが急いで降りてきて、緊張と心配の入り混じった視線を交わしました。一人の厳格そうなロシアの大佐が、決断的にコールバーグ教授に歩み寄ってきました。
「このエリアの制御と、あなたが発見したことについての証言を収集するよう命じられました。状況は非常に難しいもので、迅速な対応が必要です」と彼は堂々と宣言しました。
コールバーグ教授はしばらく沈黙した後、「この状況を知らせたのは誰ですか?」と尋ねました。
“私たちは行動の責任を負う必要はありません。” と大佐は答えました。「何が起こっているのですか?」
プロフェッサーはためらいながら、永久凍土で見つけたものを詳しく説明しました。その間、エミリーとワンは予備の分析を提供しました。緊張が感じられ、何か暗い存在が空気に漂っているようで、まるで「何か」が彼らを観察しているかのようでした。
金属のカチカチという音が再び響き、不協和音で満ちた空気が満ちました。ロシアの大佐は注意深く聞きましたが、彼らの政府の意図については曖昧でした。彼は言いたくないことをよく知っていました。
不安を感じ始めたエミリーが尋ねました。「実際に何が起こっているのですか?なぜこの急ぎ?私たちは理解し、研究を続ける必要があります。これは科学への私たちの責務です。」
中国の大佐、笑顔の男性が抑制された声で答えました。「これは国家安全保障の問題です。現時点ではもう少ししか言えませんが、ご安心ください、これはあなたたちの発見を危険にさらすものではありません。」
失望と途方に暮れたチームは、場所を去るしかなくなりました。彼らは苦い気持ちで軍の輸送が彼らの探検に取って代わるのを見守りました。彼らのランプの光が冷たい夜に薄れていくのを見て、これからは彼らの研究が覆い隠される闇を象徴しているようでした。
コールバーグは仲間たちにつぶやきました。「この発見を黙殺させることは許しません。私たちは研究を続け、この謎を解明し、その影響を明らかにする方法を見つけなければなりません。真実は抑えられないものです。」
冷たい風が彼らの決意に共鳴して吠えました。彼らは自分たちが想像する以上に遥かに大きなものがかかっていることを知っていました。その夜、北極の静寂の中で、コールバーグ教授のチームは、真実を求めるこの探求が始まったばかりであると決断しました。彼らは未知に立ち向かう、たとえそれが彼らを超える力と対峙することを意味していても。なぜなら、北極の闇の中で、千年の秘密が明らかにされるのを待っているからです。
一方、シベリアの遠隔地の心臓部で、秘密の場所で会議が開催されていました。ロシア、中国、アメリカの高官、各国政府の代表が最近の発見について議論していました。彼らは自分たちが見つけたものが氷の中の単なる模様以上のものであることを知っていました。
彼らは理解を超えるものだと知りました。彼らは間違いを犯す余裕はありません。彼らの国々は知識を共有し、永久凍土に隠された真実を理解するために協力する必要があります。
中国の将軍は頷きました。「私たちは違いを置いて、この謎を解明するために協力しなければなりません。私たちの文明の生存がかかっています。」
会議室の影に、一人の謎めいた男がシーンを見守っていました。彼の目は古代で深い知識を反映しているようでした。古くて強力な何かが目覚めたばかりです。元素の舞が始まり、人類は運命の糸の上にいます。賭けられているものは彼らが想像する以上に大きいものでした。